You are here: Home » Trending » Humraah Song | Lyrics Translation | Malang (Film)

Humraah Song | Lyrics Translation | Malang (Film)

Dil Kø Jaane Ye Kya Hua,
Milke Apna Sa Tu Laga,
I am not sure what has happened to my heart. When I met you, I felt that as if we are connected.
Kaisey Main Karoon Bayaan,
Tumsey Ye Junøøn Hai Ya Gumaan,
How should I explain this to you? Is it passion or pride?

Aise Mujhe Tum Mile, Tum Mile,
Jaise Køi Din Khile, Din Khile,
Meeting you is like an arising new day.
Jaane Kahan Hum Chale, Hum Chale,
Chahe Jø Bhi Dil Kare, Dil Kare,
No clue, where are we going. Let it be whatever our hearts wish for.

Jis Raah, Jis Raah Bhi Jaaun, Tujhkø-Tujhkø Hi Chahoon,
No matter where I go, I am always in love with you.
Hum Raah Abse Mera Tu, Humraah Main Bhi Tera Hoon,
From now on you are my traveling companion, as I travel along with you.

Ehsaanmand Hai Dil Abse Ye Tera,
My heart is grateful to you.
Ye Marz Kaisa Hai, Kya Naam Døøn Bataa,
What sort of condition (or sickness) is it? what should I name it?

Køyi Jaane Na Doosra, Samjhe Tuhi Meri Zubaan,
No one else understands but only you know my language,
Maine Mujhsa Deewanapan, Dekha Na Kahin Tere Siwa,
I have seen nowhere else the madness like me, except you.

Tujhse Din Shuru Shaame Dhale,
My days start with you and the evenings pass with you.
Ab Tøh Nazar Se Bhi Na Tu Hate,
Now, you are always in front of my eyes.
Jitni Hai Fursatein-Fursatein, De Doon Saari Main Tujhe Tu Mujhe.
All the leisure time, I shall spend with you.

Jis Raah, Jis Raah Bhi Jaaun, Tujhkø-Tujhkø Hi Chahoon,
No matter where I head for, My love for you will always remain unconditional.
Hum Raah Abse Mera Tu, Humraah Main Bhi Tera Hoon,
From now on you are my traveling companion, and I am yours.

Ehsaanmand Hai Dil Abse Ye Tera,
My heart is grateful for the love you have shown to me.
Ye Marz Kaisa Hai, Kya Naam Døøn Bataa,
What sort of sickness is it? what should I name it?

Darr Ki Diwarein Tøøti, Dil Ka Jahaan Dikha Hai,
The walls of fear have fallen, and now I can see the world that my heart desires.
Aankhøn Ne Aaj Dekha, Khwaabøn Ka Aasmaan Hai,
The eyes of mine have seen the skies of dreams today.
Tera Karta Høøn Shukriya,
I heartily thank you for it.

Jis Raah, Jis Raah Bhi Jaaun, Tujhkø-Tujhkø Hi Chahoon,
No matter where I am going, I will always love you.
Hum Raah Abse Mera Tu, Humraah Main Bhi Tera Hoon,
From now on you are my traveling companion, as we travel along.

Ehsanmand Hai Dil Abse Ye Tera,
My heart is grateful to you.
Ye Marz Kaisa Hai, Kya Naam Døøn Bataa,
What kind of condition is it? what should I name it?

Source link

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *